Alhierd Baharevich

Alhierd Baharevich
Alhierd Bacharevič.jpg
Native name
Альгерд Бахарэвіч Alhierd Bacharevič
Born (1975-01-31) January 31, 1975 (age 46)
Minsk, Belarus
Occupation Writer, translator
Language Belarusian
Alma mater Maxim Tank Belarusian State Pedagogical University
Years active 1993-present
Children 1 daughter
Relatives 1st spouse: Ksienija Baharevič (Brečka); 2nd spouse: Julija Cimafiejeva [be] (2013-present)

Alhierd Baharevich (Belarusian: Альгерд Бахарэвіч, Alhierd Bacharevič in Belarusian Łacinka; born 31 January 1975 in Minsk) is a Belarusian writer and translator (his actual first name is Aljeh (Алег) [1]). In 1997 he graduated from the Philological Faculty of the Belarusian Pedagogical University in Minsk. Afterward, Bacharevič worked as a teacher of Belarusian and then as a journalist. His first texts were published in 1993. In the 1990s, he was one of the founders of the Belarusian literary and artistic avantgarde group Bum-Bam-Lit.[2][3][4] In 1998, this group published the now cult anthology of their poetry, namely, Tazik biełaruski ('The Belarusian Basin').[5] At that time Bacharevič married Ksienija Brečka (Ксенія Брэчка).[6] They have one daughter, Uljana (Ульяна).[7] Between 2007 and 2013, Bacharevič lived in Hamburg, Germany.[8] In 2013, he returned to Minsk and married the Belarusian translator and poet, Julia Cimafiejeva (Юля Цімафеева Yulya Tsimafeyeva).[9] Now they live in the Belarusian capital and cooperate in the field of Belarusian literature and culture.[10][11][12]

Writing career

Alhierd Bacharevič is the leading Belarusian-language author of novels, including the novels Magpie on the Gallows (Сарока на шыбеніцы, 2009), and Šabany: The Story of One Disappearance (Шабаны. Гісторыя аднаго зьнікненьня, 2012), Alindarka’s Children (Дзеці Аліндаркі, 2014), or White Fly, Murderer of Men (Белая муха, забойца мужчын, 2015). The publishing house Lohvinaŭ published an over 900-page novel in six parts Dogs of Europe (Сабакі Эўропы, 2017), which is deemed to be the writer's opus magnum. The novel received in Belarus the Book of the Year award and was noted in Belarus with the independent Reader's Prize and the second Jerzy Gedroyc Prize. In 2019, the Moscow publishing house Vremia published the Russian translation of this novel (Собаки Европы).

The works by Alhierd Bacharevič were translated into English, French, German, Czech, Ukrainian, Bulgarian, Slovene, Russian, Polish, Lithuanian. In 2008, a collection by Alhierd Bacharevič's selected stories was translated into Polish “Talent do jąkania się”. In 2010, in Leipzig, the novel Magpie on the Gallows was published in German in the translation by Thomas Weiler. In 2015, the story of Bakharevich The Talent of Stuttering was included in the anthology of the best European short prose “Best European Fiction”. In 2017, the Small Medical Encyclopedia by Bacharevič was published in Polish in the Lublin Warsztaty Kultury publishing house (translated by Mira Luksha). In 2018, the novel Children of Alindarki was published by the publishing house "Le ver a soie" in the French translation of Alena Lapatnoiva.

Alhierd Bacharevič translated the fairy tale The Cold Heart by Wilhelm Hauff, which was published at the end of 2009 under one cover with an independent work entitled The Translator's Afterword. Translated from the German language, individual works of the brothers Grimm, Franz Kafka, G. G. Evers, poems by Hans Enzensberger and other modern German poets and the novel by the modern German writer Kathrin Schmidt You will not die. He took part in the Berlin Literary Colloquium, the Theater Festival in Lublin (Poland), the Literary Festivals Vilenica (Slovenia), the Lesefest Osteuropa (Leipzig, Germany), The Month of Author Reading in Brno, international literary festivals in Sweden, Ukraine, Lithuania, Czech Republic and others. He has performed at international book fairs in Frankfurt, Leipzig, Warsaw, Lviv, Minsk. In 2014, he represented Belarus at the International European Writers Conference in Berlin.

In 2012, after the members' angry reaction to the publication of Alhierd Bacharevič's essay The Dark Past of Kayan Lupaki on Janka Kupała in 2011,[13] he left the Union of Belarusian Writers. He had been a member of this Union since 2006.[14][15][16] Bacharevič is a member of the Belarusian PEN Club.

In 2015, a performance was staged on the Small Stage of the Yanka Kupala State Theater based on the novel Šabany by Alhierd Bacharevič.[17]

In mid-2020 Bacharevič resigned from continuing work on his new fantasy-cum-political fiction novel Сьвятая Кацярына Śviataja Kaciaryna [Saint Catherine], because unexpectedly the socio-political reality of the Belarusian pro-democracy Paceful Revolution accelerated beynd the book's original plot. The novel coalesced around the arrival of a female etxraterrestrial on Earth and the revolution that she triggered. However, in the author's words, 'Mrs Śviatłana Cichanoŭskaja fell from the sky to Minsk, so the manuscript was set aside.'[18] According to Bacharevič a peaceful revolution commenced in Belarus.[19]

Novels and short story collections

  • 2002 - Практычны дапаможнік па руйнаваньні гарадоў. Проза, 1997-2001 Praktyčny dapamožnik pa rujnavańni haradoŭ. Proza, 1997-2001 [A Practical Guide to Ruining Cities: Stories, 1997-2001]. St Petersburg: Run' and Vilnius: OOO Nevskii prostor. ISBN 5-94716-012-9[20]
  • 2003 - Натуральная афарбоўка. Раман і апавяданні Naturalnaja afarboŭka. Raman i apaviadanni [Natural Dye: A Novel and Stories]. Miensk: Lohvinaŭ. ISBN 985-6701-22-8
  • 2006 - Ніякай літасьці Валянціне Г. Апавяданні Nijakaj litaści Valiancinie H. Apaviadanni [No Mercy for Valiancina H.: Stories]. Miensk: Lohvinaŭ. ISBN 985-6800-09-9[21]
  • 2008 - Праклятыя госьці сталіцы Prakliatyja hości stalicy [Damned Guests of the Capital]. Miensk: Lohvinaŭ. ISBN 978-985-6800-68-2
  • 2008 - Talent do jąkania się / Талент заіканьня [Talent for Stuttering] (a bilingual collection of short stories in Belarusian and Polish translation). Wrocław: Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego. ISBN 978-83-89185-80-8
  • 2009 - Сарока на шыбеніцы Saroka na šybienicy [Magpie on the Gallows]. Miensk: Lohvinaŭ. ISBN 978-985-6901-08-2
    • German translation: Die Elster auf dem Galgen [translated from the Belarusian by Thomas Weiler] (Ser: Neue Prosa Osteuropa-Bibliothek). 2010. Leipzig: Leipziger Literaturverlag. ISBN 9783866601048[22][23][24]
  • 2009 - Introduction to and the Belarusian translation from the German of Халоднае сэрца: казка Chałodnaje serca: kazka [Das kalte Herz / The Cold Heart] by Вільгельм Гаўф Wilhelm Hauff. Miensk: Halijafy. ISBN 978-985-6906-30-8
  • 2011 - Малая мэдычная энцыкляпэдыя Бахарэвіча Malaja medyčnaja encykliapedyja Bachareviča [Bacharevič's Small Medical Encyclopedia]. Prague: Radyjo Svaboda. ISBN 978-0-929849-40-9[25][26]
    • Polish translation: Mały leksykon medyczny według Bacharewicza [translated by Mirosława Łuksza]. Lublin: Warsztaty Kultury. ISBN 9788364375224[27]
  • 2012 - Шабаны. Гісторыя аднаго зьнікненьня Šabany. Historyja adnaho źniknieńnia [Šabany: The Story of One Disappearance]. Miensk: Halijafy. ISBN 978-985-6906-68-1 (2nd edition in 2015, ISBN 978-985-7140-03-9)
  • 2012 – Гамбурскі рахунак Бахарэвіча Hamburski rachunak Bachareviča [Bacharevič's Hamburg Account]. Prague: Radyjo Svaboda and Miensk: Lohvinaŭ. ISBN 978-0-929849-50-8 and 978-985-562-012-0[31][32]
  • 2014 - Каляндар Бахарэвіча Kaliandar Bachareviča [Bacharevič's Calendar]. Prague: Radyjo Svaboda. ISBN 978-0-929849-64-5[33]
  • 2014 - Ніякай літасьці Альгерду Б. Nijakaj litaści Alhierdu B. [No Mercy for Alhierd B.]. Miensk: Halijafy. ISBN 978-985-7021-51-2
  • 2014 - Дзеці Аліндаркі Dzieci Alindarki [Alindarka's Children]. Miensk: Halijafy. ISBN 978-985-7021-71-0[34]
    • French translation: Les enfants d'Alendrier [translated from the Belarusian by Alena Lapatniova] (Ser: 200 000 signes). 2018. Les Essarts-le-Roi: le Ver à soie-Virginie Symaniec éditrice. ISBN 9791092364316[35]
    • Scots-English translation: Alindarka's Children [Belarusian-language sections translated into Scots by Petra Reid; Russian-language sections translated into English by Jim Dingley]. 2020. Edinburgh: Scotland Street Press, 188pp. ISBN 978-1-910895-252.[36]
  • 2015 - Белая муха, забойца мужчын Biełaja mucha, zabojca mužčyn [White Fly, Men Killer]. Miensk: Halijafy. ISBN 978-985-7140-07-7[37]
    • Russian translation: Белая муха, убийца мужчин Belaia mukha, ubiitsa muzhchin [translated from the Belarusian by Alhierd Bacharevič]. 2017. Miensk: Halijafy. ISBN 9789857140312
  • 2016 - Бэзавы і чорны. Парыж праз акуляры беларускай літаратуры Bezavy i čorny. Paryž praz akuliary biełaruskaj litaratury [Lilac and Black: Paris Through the Prism of Belarusian Literature]. Miensk: Zimcier Kołas. ISBN 978-985-7164-24-0
  • 2017 - Сабакі Эўропы Sabaki Eŭropy [Dogs of Europe]. Vilnius: Lohvinaŭ. ISBN 978-609-8213-21-8[38][39][40][41][42][43][44]
  • 2018 - Мае дзевяностыя Maje dzievianostyja [My 1990s]. Miensk: A. M. Januškievič. ISBN 978-985-7165-89-6[51][52]
  • 2019 - Berlin, Paris und das Dorf. Essays [Berlin, Paris and the Village: Essays] [translated from the Belarusian into German by Thomas Weiler]. Berlin: edition.fotoTAPETA, 96 pp. ISBN 978-3-940524-81-2[53]
  • 2020 - Апошняя кніга пана А. Apošniaja kniha pana A. [Mr. A's Latest Book].[54] Prague: Viasna and Miensk: A. M. Januškievič, 500pp. ISBN 978-80-907359-2-7 (Vesna Vaško, Praha) and ISBN 978-985-7210-54-1 (А. М. Янушкевіч, Мінск)[55][56][57][58][59]

Poems and short stories

  • 2019 Spomenik Običnom Čovjeku [A Monument to the Common Man] (poem translated from the Belarusian into Croatian by Vesna Vaško Cáceres and Siarhiej Šupa]. Ajfelov most. May 5.[60]

Bacharevič's Translations

  • 2009 - Халоднае сэрца: казка Chałodnaje serca: kazka [Das kalte Herz / The Cold Heart] by Вільгельм Гаўф Wilhelm Hauff. Miensk: BiełTonMedyja. NB: E-book & audiobook. ISBN 978-985-6906-30-8. Translation of Wilhelm Hauff. Das kalte Herz.
  • 2011 - Ты не памрэш Ty nie pamreš [You Will Not Die]. Miensk: Makbeł. ISBN 978-985-6347-76-7. Translation of Kathrin Schmidt. Du stirbst nicht. Cologne: Kiepenheuer & Witsch.
  • 2015 - Халоднае сэрца: казка Chałodnaje serca: kazka [Das kalte Herz / The Cold Heart] by Вільгельм Гаўф Wilhelm Hauff. Miensk: Knihazbor. ISBN 978-985-7119-62-2. Translation of Wilhelm Hauff's Das kalte Herz.
  • 2017 - Белая муха, убийца мужчин Belaia mukha, ubiitsa muzhchin [White Fly, Men Killer]. Miensk: Halijafy. ISBN 9789857140312. Translation of Alhierd Bacharevič. Белая муха, забойца мужчын Biełaja mucha, zabojca mužčyn. Miensk: Halijafy.
  • 2018 - Што было б Što bylo b [Was gewesen wäre / What Would Be] by Грэгар Зандэр Gregor Sander. Miensk: Lohvinau. ISBN 9786098213461.[61] Translation of Georg Sander's Was gewesen wäre.
  • 2019 - Собаки Европы Sobaki Evropy [Dogs of Europe]. Moscow: Vremia. ISBN 978-5-9691-1836-2. Translation of Alhierd Bacharevič. Сабакі Эўропы Sabaki Eŭropy [Dogs of Europe]. Vilnius: Lohvinaŭ.[62]


  • Winner of the 2002 award "Hliniany Viales" (Clay Wreath), for the collection of stories Практычны дапаможнік па руйнаваньні гарадоў. Проза, 1997-2001 Praktyčny dapamožnik pa rujnavańni haradoŭ. Proza, 1997-2001 [A Practical Guide to Ruining Cities: Stories, 1997-2001][63]
  • Winner of the “Book of the Year 2012: Jerzy Giedroyc Literary Award: Second Place”, for the collection of essays Малая мэдычная энцыкляпэдыя Бахарэвіча Malaja medyčnaja encykliapedyja Bachareviča [Bacharevič's Small Medical Encyclopedia][64]
  • Winner of the “Book of the Year 2013: Jerzy Giedroyc Literary Award: Second Place”, for the collections of essays on Belarusian literature and writers Гамбурскі рахунак Бахарэвіча Hamburski rachunak Bachareviča [Bacharevič's Hamburg Account][65][circular reference][66]
  • Winner of the Belarusian PEN Center's[67][circular reference] award "Book of the Year 2014", for the novel Дзеці Аліндаркі Dzieci Alindarki [Alindarka's Children].[68]
  • Winner of the “Book of the Year 2015: Jerzy Giedroyc Literary Award: Third Place”, for the novel Дзеці Аліндаркі Dzieci Alindarki [Alindarka's Children].[69]
  • Winner of the Belarusian PEN Center's award "Book of the Year 2017", for the novel Сабакі Эўропы Sabaki Eŭropy [Dogs of Europe][70]
  • Winner of the award "Book of the Year 2018: Jerzy Giedroyc Literary Award: Second Place", for the novel Сабакі Эўропы Sabaki Eŭropy [Dogs of Europe].[71][72]
  • Readers' Prize (2018) for the novel Сабакі Эўропы Sabaki Eŭropy [Dogs of Europe][73][74]

Creative writing fellowships

  • IHAG (Internationales Haus der AutorInnen, Graz, Austria), 2006[75]
  • German PEN Center, Writers in Exile Grant, 2008-2011[76]
  • Heinrich Böll Foundation, 2011[77][78]
  • Baltic Writers and Translators Center, Visby[79]
  • Institut Français, Center International de Recollets, 2016[80][81]
  • Literarisches Colloquium Berlin, 2018[82]
  • "Writer in Exile"-Programm, City of Graz, Internationales Haus der Autorinnen und Autoren Graz, Kulturvermittlung Steiermark. 2020-2021[83][84]


In the 1990s he was the founder and vocalist of the first Belarusian-language punk band Правакацыя ('Provocation').[85][86][87][88]


  1. ^ Альгерд Бахарэвіч. 2018. Мае дзевяностыя. Алег Іванавіч. Журнал. 14 сентября. Bacharevič adopted his nom-de-plume first name (which refers to Algirdas, the medieval ruler of the Grand Duchy of Lithuania) in his first literary publications in 1993 (see Альгерд Бахарэвiч. 2016. Бэзавы і чорны. Парыж праз акуляры беларускай літаратуры, p 33)
  2. ^ Бум-Бам-Літ Bum-Bam-Lit; Юрась Барысевіч. 2015. БУМ-БАМ-ЛІТ: НЕ ПЫТАЙСЯ, ПА КІМ БОМКАЕ ТАЗІК. 13 лістапада ў Музэі-майстэрні З. Азгура «Бум-Бам-Літ» адзначае сваё 20-годзьдзе. pARTisan. 6 Nov
  3. ^ Маша Колесникова. 2015. "Хоть тазик наш и забрали в музей, но дух "Бум-Бам-Лита" остался". Euroradio. 17 Dec
  4. ^ Екатерина Морголь. 1995: З’яўляецца творчы рух «Бум-Бам-Літ»
  5. ^ ТАЗІК БЕЛАРУСКІ. Зборнік вершаў ('The Belarusian Basin: An Anthology of Poems,' 1998)
  6. ^ Альгерд Бахарэвіч і Ксенія Бахарэвіч (Брэчка) - 1975 і 1982. In: Aксана Чарнякевіч (Бязлепкіна). 2013. Беларускія пісьменнікі і іх сужонкі. Livejournal. 12 Aug
  7. ^ Альгерд Бахарэвіч: У Мінску я б жыў больш заможна і бесклапотна — вялікая гутаркa. 2012. Наша ніва. 16 Dec.
  8. ^ Літанкета Свабоды: Альгерд Бахарэвіч. 2015. Радыё Свабода. 5 May
  9. ^ Альгерд Бахарэвіч вярнуўся з эміграцыі ў Беларусь. 2013. Новы час. 19 Sept; Юлія Пятроўна Цімафеева
  10. ^ Альгерд Бахарэвіч і Юлія Цімафеева прэзэнтавалі беларускую літаратуру ў Парыжы. 2016. Радыё Свабода. 12 сакавік
  11. ^ “To shoot”: робячы чужое сваім. Беларусь на фотаздымках Юлі Цімафеевай. 2019. 10 May
  12. ^ Альгерд Бахарэвіч і Юля Цімафеева у Бабруйску. 2018. YouTube. 7 Sept
  13. ^ Альгерд Бахарэвіч. 2011. Цёмнае мінулае Каяна Лупакі. Радыё Свабода. 25 Nov
  14. ^ Бахарэвіч накінуўся на Саюз пісьменнікаў: Паўмёртвыя дзядкі з савецкімі мазгамі, прыпраўленымі тупаватым нацыяналізмам. 2017. Наша Ніва.6 Mar
  15. ^ Сяргей Абламейка. 2018. Юры Станкевіч: Марціновіч і Бахарэвіч — публіцысты, а Горвата я прачытаў нават два разы. Радыё Свабода. 29 Nov
  16. ^ Васіль Кулікоў. 2018. Альгерд Бахарэвіч: «На бабруйскіх вуліцах на мяне глядзелі так, нібы я амэрыканец…». Бобруйский курьер 8 Sept
  17. ^ Спектакль "Шабаны" (Рэжысёр Алена Ганум, паводле Альгерда Бахарэвіча)
  18. ^ Альгерд Бахарэвіч. 2020. Прызнаньне. Радыё Свабода. 1 Dec.
  19. ^ Альгерд Бахарэвіч: Пачалася рэвалюцыя — і нібы нейкая новая раса прызямлілася на беларускія вуліцы. Хартыя’97. 12 Dec.
  20. ^ Практычны дапаможнік па руйнаваньні гарадоў PDF file with the book
  21. ^ Богдана Матіяш. 2007. Альгерд Бахарэвіч. Ніякай літасці Валянціне Г. Критика. Apr.
  22. ^ Sebastian Schmid. 2013. Sprache als Heimat und als Protest. Mittelbayerische. 15 Mai
  23. ^ Autoren: Alhierd Bacharevič
  24. ^ Ulrike Baureithel. 2011. Schneewittchens Sarg. Der Tagesspiegel. 1 August
  25. ^ Прэм'ера: Малая Мэдычная Энцыкляпэдыя (Бахарэвіча). 2010. Радыё Свабода. 22 Jan.
  26. ^ Альгерд Бахарэвіч. Малая мэдычная энцыкляпэдыя Бахарэвіча. 2011 (PDF) Антынавуковае выданьне для шырокага кола дактароў-самавучак.
  27. ^ Mały leksykon medyczny wg Bacharewicza | Alhierd Bacharewicz
  28. ^ Спектакль "Шабаны" (Рэжысёр Алена Ганум, паводле Альгерда Бахарэвіча)
  29. ^ Спектакль «Шабаны» (16+)ГУ "Национальный академический театр им. Я. Купалы"., г. Минск, ул. Энгельса, 7
  30. ^ Дзяніс Марціновіч. 2014. Чым Шабаны адрозніваюцца ад Зялёнага Лугу?. Наша Ніва. 29 Sept.
  31. ^ «Советское» vs «национальное»: о «Гамбургскім рахунку» А. Бахаревича
  32. ^ Альгерд Бахарэвіч. Гамбурскі рахунак Бахарэвіча. 2012 (PDF) «Падручнік беларускай літаратуры ХХІ ст.» Суб’ектыўны погляд пісьменьніка на беларускую літаратурную клясыку.
  33. ^ Альгерд Бахарэвіч. Каляндар Бахарэвіча. 2014 (PDF) Кнігу склалі 366 эсэ пра гістарычныя падзеі кожнага дня году. Гэтая кніга стваралася ў Гамбургу і Менску, Уроцлаве і Вісбю, у цягніках і гатэлях, на выспах і вуліцах, яна рухалася наперад няўхільна, быццам стрэлка гадзіньніка, і пісалася, як мастацкае палатно, каб урэшце загучаць, як музыка.
  34. ^ Showing the Middle Finger to the Anointed ‘Tradition’ (review of Альгерд Бахарэвіч. Дзеці Аліндаркі / Alhierd Bacharevič. 2014. Dzieci Alindarki [Alindarka's Children])
  35. ^ Як “Дзеці Аліндаркі” загаварылі па-французску. 2018. Навіны бібліятэк. 23 Nov
  36. ^ Scotland Street Press: Alindarka's Children.
  37. ^ Бахарэвіч: «Мая кніга — пра беларускую гісторыю, якая ня мае жаночага голасу». 2015. Радыё Свабода. 29 сьнежань
  38. ^ «Сабакі Эўропы» Альгерда Бахарэвіча — Кніга году 2017. 2018. Радыё Свабода. 31 травень
  39. ^ Bacharevič is reading the beginning of the novel
  40. ^ Денис Мартинович. 2018. "Белые Росы — 13" и деградация Запада. "Сабакі Эўропы" — главный антибестселлер 2018 года. TUT.BY. 31 Jan
  41. ^ «Бахарэвіч глыбейшы за Муракамі». Заходні дасьледнік пра беларускую літаратуру, эўрапейскасьць і нацыяналізм
  42. ^ A Belarusian 1Q84? (review of Альгерд Бахарэвіч. 2017. Сабакі Эўропы. Вільня & Мінск: Логвінаў / Alhierd Bacharevič. 2017. Sabaki Eŭropy [Dogs of Europe]. Vilnius & Minsk: Lohvinaŭ, 896pp)
  43. ^ Kulgler Sarah. 2020. Alhierd Bacharevič war zu Gast in Potsdam. Potsdamer Neueste Nachrichten. Jan 30.
  44. ^ Hunde Europas. Weltliteratur aus Belarus. 2020. Einstein Forum. Jan 29.
  45. ^ Собаки Европы (2019)
  46. ^ Язык должен давать свободуФрагмент книги Ольгерда Бахаревича «Собаки Европы»
  47. ^ Dogs of Europe, Barbican Theatre, London.
  48. ^ Сабакі Эўропы. Премьера. 2020. АФИША. 12 mar.
  49. ^ Аляксей Стрэльнікаў. Ці ўдалося Свабоднаму тэатру перанесці на сцэну магію рамана Бахарэвіча «Сабакі Еўропы»? Па палічках раскладвае крытык Аляксей Стрэльнікаў. 2020. Наша Ніва. 10 Mar.
  50. ^ Dogs of Europe (Belarus Free Theatre). 2020. London: Barbican Theatre. 13-16 May.
  51. ^ Альгерд Бахарэвіч. 2018. Мае дзевяностыя. Журнал. 27 апреля
  52. ^ Tomasz Kamusella. 2019. Belarusian Culture: Still a Terra Incognita: A Review of Alhierd Bacharevič’s Maje Dzievianostyja (My 1990s). New Eastern Europe. 5 Jun
  53. ^ BERLIN, PARIS UND DAS DORF Alhierd Bacharevič Essays
  54. ^ Bacharevič proposes that the initial 'A.' stands for 'Author.' See: : Не апошняя кніга Альгерда Бахарэвіча. 2020. Свабода Premium. 10 Jun.
  55. ^ А. М. Янушкевіч, Мінск: А. Бахарэвіч. Апошняя кніга пана А.
  56. ^ Альгерд Бахарэвіч. 2020 (Podcast). Апошняя кніга пана А. Радыё СвабодаЛітаратары на карантын. 16 Apr.
  57. ^ Не апошняя кніга Альгерда Бахарэвіча. 2020. Свабода Premium. 10 Jun.
  58. ^ Read a Fragment (pp1-35) of АЛЬГЕРД БАХАРЭВІЧ.2020. АПОШНЯЯ КНІГАПАНА А.
  59. ^ Tomasz Kamusella. 2020. Belarus at sea A review of Апошняя кніга пана А. (Mr A.’s Last Book). New Eastern Europe. 16 Nov.
  60. ^ Alhierd Bacharevič. 2019. Spomenik Običnom Čovjeku {A Monument to the Common Man} (translated from the Belarusian into Croatian by Vesna Vaško Cáceres and Siarhiej Šupa. Ajfelov most. May 5.]
  61. ^ Што было б. Грэгар Зандэр
  62. ^ Сергей ТРЕФИЛОВ. 2019. Писатель Альгерд Бахаревич: Люди хотят истории успеха, но серьезная литература - о лузерстве. Комсомольская Правда. Беларусь. 22 Jan.
  63. ^ Гліняны Вялес. Таварыства Вольных Літаратараў; Гліняны Вялес
  64. ^ Прэмія Гедройца. Беларускі ПЭН-цэнтр
  65. ^ Другая прэмія (2013)
  66. ^ Прэміяй імя Ежы Гедройца ўганараваныя Уладзімір Някляеў, Альгерд Бахарэвіч і Адам Глобус. 2013. Саюз беларускіх пісьменнікаў. 1 Mar.
  67. ^ be:Беларускі ПЭН-цэнтр
  68. ^ Кніга году 2014. Беларускі ПЭН-цэнтр
  69. ^ Вынікі 2015. Літаратурная прэмія імя Ежы Гедройца / Jerzy Giedroyc Literary Award
  70. ^ Кніга году – “Сабакі Эўропы” Альгерда Бахарэвіча. 2018. Беларускі ПЭН-цэнтр31 May
  71. ^ Стаў вядомы пераможца літаратурнай прэміі імя Ежы Гедройца-2018. 2018. Belsat. 10 Nov
  72. ^ Лаўрэатам IV літаратурнай прэміі „Кніга года” стаў Альгерд БахарэвічЧытай больш на:
  73. ^ Hanna Yankuta. 2018. Чытацкая прэмія для "Сабак Еўропы". Talaka
  74. ^ Чытачы пачалі збор грошай на прэмію Бахарэвічу за «Сабакаў Эўропы». 2018. Радыё Свабода. 17 Oct
  75. ^ Alhierd Bacharevic.2006. Internationales Haus der AutorInnen Graz
  76. ^ Alhierd Baharevich. PEN-Zentrum Deutschland
  77. ^ Niels Kanning. 2011. Regime sperrt Kritiker ein. Weser Kurier. 3 Mar
  78. ^ 20 Jahre Heinrich Böll-Haus. 2011, p 5
  79. ^ Literary Encounters in Europe: “Them and Us”. Friday 22nd April, 2016.
  80. ^ Alhierd Bacharevic en résidence d'auteur aux Recollets (janvier-mars 2016);
  81. ^ Littérature Biélorussienne à Paris. 2016. 19 Mar
  82. ^ Hausgäste: Alhierd Bacharevic, Volha Hapeyeva, Witalij Seroklinow und Yulia Tsimafeyeva in Lesung und Gespräch. 2018. Literatur Port. 8 May
  83. ^ Autoren-Paar aus Weißrussland im Grazer "Writer in Exile"-Programm. 2020. Der Standard. 1 Dec.
  84. ^ Julia Cimafiejeva, Alhierd Bacharevic, aus Minsk Writer in Exile Dez. 2020 - Jun. 2021. Internationales Haus der Autorinnen und Autoren Graz, Cultural City Network Graz. Kulturvermittlung Steiermark.
  85. ^ Канцэрт гурта "ПРАВАКАЦЫЯ" у клубе "Графіці" 4 лістапада 2016
  86. ^ Pravakacyja: Ten Best Hits
  87. ^ Pravakacyja: Concert Photos
  88. ^ Бахарэвіч сьпяваў у Менску: «Правакацыя» на сцэне ў «Графіці». Радыё Свабода. 04 лістапад 2016

External links