The image is from Wikipedia Commons
They are mentioned as Coriosolitas (var. coriosolitos, curiosolitas, curiosolitas) and Coriosolites (var. coriosultes, coricoriosuelites, cariosu-) by Caesar (mid-1st c. BC), and as Coriosvelites by Pliny (1st c. AD).
The etymology of the ethnonym Coriosolites remains uncertain. The first element is certainly the Gaulish root corio- ('army, troop'), derived from Proto-Indo-European *kóryos ('army, people under arms'). However, the meaning of the second element is unclear. Pierre-Yves Lambert has proposed to interpret corio-solit-es as 'those who purchase (or sell) mercenaries', by positing a Gaulish root solitu- ('purchase/salary of mercenaries'; cf. Gaul. soldurio- < *soliturio- 'body-guard, loyal, devoted', OBret. solt 'solidus'). Alternatively, a connection with the Gaulish root sūli- ('[good] sight'; cf. OIr. súil, 'sight', Britt. Sulis) has also been conjectured, with corio-soli-tes as the 'troop-watchers', 'those who watch over the troop'.
They are mentioned by Caesar with the Veneti, Unelli, Osismi, and others that Caesar calls maritimae civitates, "maritime cities", and border on the Atlantic Ocean. In another place he describes the position of the Curiosolitas on the ocean in the same terms, and includes them among the Armoric states, a name equivalent to maritimae. Pliny mentions them with the Unelli, Diablindi, and Rhedones.
The ancient settlement of Corseul was most likely established ex nihilo by the Roman authorities during the reign of Augustus, as the capital of the civitas Coriosolitum. The town is generally identified with the settlement of Fanum Martis ('temple of Mars') mentioned on the Tabula Peutingeriana (5th c. AD). Due to the lack of early epigraphic record, however, the original Gaulish name of the town remains unknown. Corseul reached at size of 47ha in the first centuries of the Common Era.
- This page is based on the Wikipedia article Coriosolites; it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (CC-BY-SA). You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA.