The image is from Wikipedia Commons
In Islam, the word refers to the way of life Muslims must adopt to comply with divine law, encompassing beliefs, character and deeds. The term appears in the Quran 98 times with different connotations, including in the phrase yawm al-din (Arabic: يوم الدين), generally translated to "Day of Judgment" or the famous verse "La ikraha fid din" which translates to "Let there be no compulsion in religion." (Abdullah Yusuf Ali Translation).
The Arabic sense of judgment is commonly derived from the Hebraeo-Aramaic root. The Hebrew term "דין", transliterated as "dīn", means either "law" or "judgement". In the Kabbalah of Judaism, the term can, alongside "Gevurah" (cognate to the feminine form of Arabic adjective "Jabārah جَبَّارَة"), refer to "power" and "judgement". In ancient Israel, the term featured heavily in administrative and legal proceedings i.e. Bet Din, literally "the house of judgement," the ancient building block of the Jewish legal system.
Some scholars such as Nöldeke and Vollers have derived the Arabic sense of religion from the Middle Persian den (revelation, religion) connected with the Zoroastrian notion daena. Others, like Gaudefroy-Demombynes and Gardet, have found this derivation unconvincing.
The Arabic sense "custom, usage" has been derived by classical and modern lexicologists from the Arabic verbal forms dāna (دانى, "be indebted") and dāna li- (-دانى لِ, "submit to"). Louis Gardet sees the Hebraic and Arabic senses as related through the notions of retribution, debt, obligation, custom, and direction, prompting him to translate yawm al-din as "the day when God gives a direction to each human being".
Use in Islam
It has been said that the word Dīn appears in as many as 79 verses in the Qur'an, but because there is no exact English translation of the term, its precise definition has been the subject of some misunderstanding and disagreement. For instance, the term is often translated in parts of the Qur'an as "religion".
Some Qur'anic scholars have translated Dīn in places as "faith" Others suggest that the term "has been used in various forms and meanings, e.g., system, power, supremacy, ascendancy, sovereignty or lordship, dominion, law, constitution, mastery, government, realm, decision, definite outcome, reward and punishment. On the other hand, this word is also used in the sense of obedience, submission and allegiance".
In addition to the two broad usages referred to so far, of sovereignty on the one hand and submission on the other, others have noted that the term Dīn is also widely used in translations of the Qur'an in a third sense. Most famously in its opening chapter, al-Fātiḥah, the term is translated in almost all English translations as "judgment":
1:3 مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ transliterated as "Maliki yawmi ad-Dīni," and (usually) translated as "Master of the Day of Judgment".
The well-known Islamic scholar, Fazlur Rahman Malik, suggested that Dīn is best considered as "the way-to-be-followed". In that interpretation, Dīn is the exact correlate of Shari'a: "whereas Shari'a is the ordaining of the Way and its proper subject is God, Dīn is the following of that Way, and its subject is man". Thus, "if we abstract from the Divine and the human points of reference, Shari'a and Dīn would be identical as far as the 'Way' and its content are concerned".
In many hadith, the din has been described as a midway lifestyle:
Narrated Abu Huraira, the Prophet said, "Religion (Dīn) is very easy and whoever overburdens himself in his religion will not be able to continue in that way. So you should not be extremists, but try to be near to perfection and receive the good tidings that you will be rewarded; and gain strength by worshipping in the mornings, the nights."
- Gardet, L. (2012). "Dīn". In P. Bearman; Th. Bianquis; C.E. Bosworth; E. van Donzel; W.P. Heinrichs (eds.). Encyclopaedia of Islam (2nd ed.). Brill. doi:10.1163/1573-3912_islam_COM_0168.
- John L. Esposito, ed. (2014). "Din". The Oxford Dictionary of Islam. Oxford: Oxford University Press.
- Fox, Tamar "The Bet Din" http://www.myjewishlearning.com/article/the-beit-din/ 9/5/2016
- Rabbi Jonathan Reiss http://www.jlaw.com/Articles/divorcebeit.html Winter 1999
- Gulam Ahmed Parwez, "Exposition of the Qur'an", p. 12, Tolu-E-Islam Trust
- For instance, translations of the Qur'an by Marmaduke Pickthall, Shakir, and others
- For instance, the translation by Abdullah Yusuf Ali, 60:9
- Lugh’at-ul-Quran, Ghulam Ahmed Parwez, Tolu-e-Islam Trust, 1941
- "Let Us Be Muslims, Abu Ala Maududi U.K.I.M. Dawah Center, 1960
- Rahman F, Islam, p. 100, University of Chicago Press, 1979
- This page is based on the Wikipedia article Din (Arabic); it is used under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (CC-BY-SA). You may redistribute it, verbatim or modified, providing that you comply with the terms of the CC-BY-SA.